Ir al contenido principal

Consejos para hacerse un tiempito para ejercitarse para intérpretes y traductores

Ejercicio para traductores e intérpretes
Por Paola Jiménez Bolaños

¿Cuántas veces nos ha pasado que hacemos planes para despertar temprano, desayunar, ir a correr/al gimnasio, volver a casa, bañarse y disponerse a traducir esas últimas 10 cuartillas (2.000 - 2.200 palabras) y dar por terminado ese proyecto, alegrarnos por la satisfacción de quedar "libres" para darnos un tiempo y pasar la tarde con las amigas, el esposo o la familia cuando de pronto nos llega un correo electrónico/llamada de un cliente/agencia preguntándonos sobre nuestra disponibilidad para un nuevo proyecto?

De pronto, todos nuestros planes se vienen abajo y es momento de poner las manos a la obra.

Por la naturaleza de nuestro trabajo tendemos a pasar mucho tiempo sentados frente a la computadora o dentro de la cabina durante largas jornadas y nos invade la pesadez por tanto sedentarismo y no nos ejercitamos lo necesario.

Leyendo un artículo de la Women's Health Magazine (WHM), nos inspiramos para dar unos consejos a los colegas que también padecen este mal de no ejercitarse tanto como quisieran.

  • Saca a pasear a tu mascota. Por alguna extraña razón, sea coincidencia o sólo cuestión de nuestro perfil, casi todos los intérpretes/traductores tenemos un perro o un gato. Así que lo más recomendable es que, si nos quedamos en casa a traducir, salgamos a pasear a nuestro mejor amigo, por lo menos 15 minutos (un par de manzanas a la redonda) unas 3-4 veces al día, así despejamos nuestra mente para continuar trabajando con mayor frescura, hacemos feliz a nuestra mascota y, sobre todo, estiramos las piernas y combatimos esa tan odiada inactividad física. Claro que si tienen gato, les recomiendo que, aunque sea, salgan a dar la vuelta a la tienda de la esquina a comprar algo que les haga falta en la casa. 

  • Sé flexible para cambiar tu agenda semanal. En el caso de los intérpretes, los eventos nos salen de repente y con horarios y sedes muy distintos. Mientras un martes puede tocarnos por el norte de la ciudad a las 9:00 a.m., el jueves de esa misma semana podríamos ir hasta el sur a las 7:00 a.m., lo cual dificulta nuestra capacidad para seguir una rutina con semanas tan inciertas y horarios tan variados. Para ello, recomendamos que cada noche, antes de dormir, repasen su agenda del día siguiente y le hagan tantas modificaciones como sean necesarias de tal manera que logren hacerse un espacio para hacer ejercicio, sin importar si es en casa o fuera de ella, en la noche o en la mañana. Lo importante es incluirlo como parte esencial del día.

  • Inscríbete a una actividad tan flexible como tú. Otro buen consejo es que se encuentren una clase que puedan tomar en horarios libres o ilimitados. Por ejemplo, clase de spinning donde paguen una mensualidad y tengan tantos horarios que puedan ir un día por la mañana, al siguiente por la noche y tal vez los dos siguientes por la tarde, dependiendo de las traducciones o eventos que tengan programados durante la semana. Lo importante es ir sin que tengamos el obstáculo del horario. Otra opción es inscribirse a un gimnasio con horario amplio también y no a uno de horario limitado aunque sea un poco más económico, porque si nos restringen a un determinado horario es mucho más probable que dejemos de hacerlo. La alternativa que resulta un poco más costosa, pero que también podemos considerar es contratar a un profesor a domicilio que también cuente con horarios flexibles para tomar clases de yoga, box o pilates y así no perdamos tiempo en desplazarnos a un lugar.

  • Ejercicio en casa. Habrá ocasiones en las que nos toca jornada larga para evento (nos citan a las 7:00 a.m. diciéndonos que el evento empezará a las 8:00 a.m. y por alguna razón se demora y comienza por ahí de las 9:00 y salimos hasta las 6:00 p.m., por ejemplo, de Santa Fe a la mera hora del tráfico y vamos llegando a casa por ahí de las 8:00 p.m.) y no nos quedan ganas para salir a ningún lado más, así que es recomendable comprar un DVD de pilates, buscar videos de en YouTube sobre rutinas de ejercicio en casa (de esas de 15-20 min) o, inclusive, jugar Wii fit (un maravilloso "juego" donde se puede interactuar) y movernos en casa, lo importante es combatir el sedentarismo.

En fin, hay un dicho en inglés que dice: 'If there's a will, there's a way' o como bien diría un proverbio árabe: 'Quien quiere hacer las cosas encuentra los medios, quién no quiere, encuentra los pretextos'. ¡A cumplir nuestros propósitos de año nuevo!

En la sección de comentarios encontrarán más información sobre los datos que se mencionan en esta entrada.

No olviden dejar sus comentarios al respecto.

¡Qué tengan un excelente año 2014!






Comentarios

  1. - Artículo de la Women's Health Magazine (WHM) en el que nos inspiramos
    4 Ways to Squeeze In That Workout
    http://www.womenshealthmag.com/fitness/make-time-to-work-out?page=0

    - Algunas clases flexibles / ilimitadas:
    Narvarte:
    > Spinning VIP (Spinning y TRX)
    https://www.facebook.com/pages/Spinning-VIP/331303615478
    > Flying Angles (Pole dance)
    https://www.facebook.com/FlyingAngelsStudio?fref=ts

    - Ejercicio en casa:
    YouTube:
    > Bikini Model Fitness
    http://www.youtube.com/user/BikiniModelFitness
    > Pop Sugar Fitness
    http://www.youtube.com/user/popsugartvfit
    > Fitness Blender
    http://www.youtube.com/user/FitnessBlender

    Wii Fit
    http://www.nintendo.es/Juegos/Wii/Wii-Fit-283894.html


    Si desean más información al respecto o desean agregar sus recomendaciones para los demás colegas, siempre se les agradecerá.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Herramientas tecnológicas para traductores e intérpretes

Por Paola Jiménez Bolaños La tecnología se hizo para facilitarnos la vida y los traductores/intérpretes no podemos ser la excepción.  Además de las herramientas tecnológicas que ya bien todos conocemos, tal como los programas para realizar una traducción asistida por computadora , existen otras tantas que nos pueden ayudar a realizar un mejor trabajo. Les compartiremos unas reseñas sobre apps, software y herramientas en línea para que las prueben y quizá las lleguen a apreciar tanto como nosotros. Software Dragon Naturally Speaking http://www.nuance.com/dragon/index.htm ) - Este software te ayudará a realizar tus traducciones de una manera distinta. Olvídate de desgastar tu teclado y de padecer el síndrome del tunel carpiano después de una traducción larga. Dragon Naturally Speaking puede fungir como tu secretaria personal, solo tienes que sacar a relucir tu mejor técnica de traducción a la vista y dictarle el texto final. Aunque está claro que deberás hacer una revisión

Lenguas minoritarias en México: Totonaca

Por Paola Jiménez Bolaños Unas fotos capturadas por @Quejenukem  (primo de una servidora) durante su visita a la Cumbre Tajin , fueron la inspiración para esta breve investigación sobre la lengua totonaca. Es de maravillarse que la señalización de la zona arquológica de Tajin esté en las dos lenguas de mayor uso en México: el español, evidentemente por ser el idioma oficial del país, y el inglés debido a la enorme cantidad de turistas que nos visitan, pero, más aún, en la lengua nativa del área: el totonaca. TAJIN El Tajín es una zona arqueológica precolombina cerca de la ciudad de Papantla, Veracruz, México. La ciudad de Tajín se cree que fue la capital del estado Totonaca y llegó a su apogeo en la transición al Posclásico. EL TOTONACA COMO LENGUA MINORITARIA Grupos etnolingüísticos en proceso de extinción lenta, México, 2005 Grupo etnolingüístico:  totonaca Población indígena:  377,901 Lugar:  8  (Posición que ocupa con relación al tamaño de la población indígena)

5 Términos post-debate inglés - español

1. Unproud - Modesto Not having a high opinion of one's worth or accomplishments. 2. Rejigger - Reajustar To change or rearrange in a new or different way, especially by the use of techniques not always considered ethical. 3. Locker-Room Talk - Chismes The crude, vulgar, offensive and often sexual trade of comments guys pass to each other, usually in high school locker rooms. Exists solely for the purpose of male comedy and is not meant to be taken seriously. 4. Irredeemable - Irreversible Not able to be saved, helped, or made better. 5. Dereliction - Negligencia The shameful failure to fulfil one's obligations. ¿Qué opinas? ¿Qué otros equivalentes se te ocurren para su traducción al español? ¡Se aceptan sugerencias! Fuentes: diccionarios en línea (Merriam Webster, Oxford, Urban) Por: Paola Jiménez Bolaños